[Lo irreparable], Christian Bobin

domingo, 21 de mayo de 2017
Luz, Michel Rouquette


Escribir para reparar lo irreparable.


Christian Bobin, La más que viva, Libros Canto y Cuento, Jerez, 2015.
 

[Cae la tarde...], Michel Houellebecq

 Saori Ninomiya



Cae la tarde, portadora de paz y de amargura;
La sangre late en las venas al ritmo aletargado
Del fin de la jornada; los cuerpos están embrutecidos,
Mañana por la mañana el cielo se cubrirá de bruma.

Un aire calmo y cobrizo circula entre los cuerpos
Que se embadurnan de aceite y sonríen a la muerte,
Programados en sus genes y en sus costumbres;
Una cometa vacila, ebria de soledad.

Se paraliza la tarde, la cometa cae;
El niño está ante ella, contemplando la tumba
Entre las varillas rotas, los restos de la vela,
En la perfecta indiferencia de la naturaleza.

El niño mira fijamente al suelo y su alma se depura;
Haría falta un gran viento que dispersase la arena,
El redundante océano, el aceite y la carne miserables;
Haría falta un viento fuerte, un viento inexorable.

‍‍
Michel Houellebecq, Configuración de la última orilla, Anagrama, Barcelona, 2016.
 

[La lentitud y el pudor...], Christian Bobin

sábado, 20 de mayo de 2017
John Atkinson Grimshaw



La lentitud y el pudor son necesarios en la vida y ambas son cosas que andan estropeadas en nuestros días. Hacemos como si no debiera haber nada secreto y yo diría que en secreto la flor se abre, en secreto los animales del bosque hacen sus madrigueras. Los poemas se gestan en secreto y las cosas más bellas llegan y se arman en secreto y antes de venir a nosotros.


Christian Bobin, fragmento de entrevista realizada por Cristina Rodés, incluida en La presencia pura, El Gallo de Oro, Bilbao, 2017.

[Un trapo...], Karmelo C. Iribarren

jueves, 18 de mayo de 2017
Pareja en la orilla, Edvard Munch


Un trapo suele ser suficiente para devolverles aquel brillo a los muebles. Con las personas sólo lo consigue el amor.


Karmelo C. Iribarren, Diario de K, Renacimiento, Sevilla, 2014.
    

Irmaus, Celso Emilio Ferreiro

miércoles, 17 de mayo de 2017
"Irmaus", musicado e interpretado por Fuxan os Ventos

IRMAUS

Camiñan ao meu rente moitos homes.
Non os coñezo. Sonme estranos.
Pero ti, que te alcontras alá lonxe,
máis alá dos desertos e dos lagos,
máis alá das sabanas e das illas,
coma un irmáu che falo.
Si é túa a miña noite,
si choran os meus ollos o teu pranto,
si os nosos berros son igoales,
coma un irmau che falo.
Anque as nosas palabras sean distintas,
e ti negro i eu branco,
si temos semellantes as feridas,
coma un irmau che falo.
Por enriba de tódalas fronteiras,
por enriba de muros e valados,
si os nosos soños son igoales,
coma un irmau che falo.
Común temos a patria,
común a loita, ambos.
A miña mau che dou,
coma un irmau che falo.


Celso Emilio Ferreiro, Longa noite de pedra, Xerais, Vigo, 1990.

[Hace veinte años que el café está quemando], Christian Bobin

lunes, 15 de mayo de 2017
Café de mañana, Eduardo Gordillo


Me inclino hacia ti en el hospital pero estás demasiado ocupada en tu labor de morir. La fantasía de un nervio remanga ligeramente tu labio. No veo tus ojos. Tú los vuelves hacia una luz interior.
   Cuando sonó el teléfono, estaba bebiendo un café. No comprendí lo que me decían. Hace veinte años que el café está quemando y que yo espero para bebérmelo.


Christian Bobin, Negro claro, Sibirana, Zaragoza, 2015.
 

[Si hay migas de luz...], Fernando Menéndez

domingo, 14 de mayo de 2017
 Felix Schmidt, Flor al atardecer

 

Si hay migas de luz sobre las flores, te sientes frágil para amar.



Fernando Menéndez, Los sueños de las sombras, Trea, Gijón, 2016.

[Mi propio delta], Claudia González Caparrós

sábado, 13 de mayo de 2017
Desnudo en la arena. Océano, Edward Weston


No sé qué dirección tomaré cuando desemboque esquivando los bancos de arena que hay dentro de mí. Soy mi propio delta. No puedo comprender los sedimentos que obstruyen mi propio nacimiento.


Claudia González Caparrós, Si la carne es hierba (Sully Morland), La Bella Varsovia, Córdoba, 2015.