Vacío en el parque, Wallace Stevens

miércoles, 5 de mayo de 2010
VACÍO EN EL PARQUE

Marzo... Ha cruzado alguien la nieve,
alguien en busca de no sabe qué.

Es como un bote que ha zarpado
de una costa, de noche, y desaparecido.

Es como una guitarra dejada en una mesa
por alguna mujer, hasta olvidarla.

Es como la sensación de un hombre
que ha venido otra vez para ver cierta casa.

Soplan los cuatro vientos por la rústica pérgola
bajo sus colchones de parras.




Wallace Stevens, La roca, Lumen, Barcelona, 2008, página 35.

2 comentarios:

FRC dijo...

Raquel:

Creo que la traducción de Andrés Sánchez Robayna es más clara.

http://lamiradadetiresies.wordpress.com/2009/04/20/wallace-stevens-vacancy-in-the-park/

Bueno el relato arruinado.

Unknown dijo...

Sí, me gusta más esa traducción. La verdad es que las del libro que tengo yo no me acaban de convencer, pero ahora que ya está comprado algún uso tendré que darle...