[Y después de todo...], Konstantino Kavafis

martes, 9 de febrero de 2021


Elena Chernysova 


¿Pero qué hay humano que sea perfecto?
Y después de todo, mirad, seguimos adelante.


Konstantino Kavafis, Poesías completas, Hiperión, 1976. Traducción de José María Álvarez.

[Nada más multitudinario], Vladimir Nabokov

miércoles, 16 de diciembre de 2020

Multitudes, Alekos Kontopoulos


«Ineptitud» y «multitud» siempre han sido sinónimos, y nada más multitudinario que una cabeza vacía.


Vladimir Nabokov, Ada o el ardor, Anagrama, Barcelona, . Traducción de David Molinet.


[Nuestros anhelos van enredándose...], Marcel Proust

domingo, 22 de noviembre de 2020

André Kertész 


Nuestros anhelos van enredándose unos con otros, y en esta confusión de la vida es muy raro que una felicidad venga a posarse justamente encima del deseo que la llamaba.

Marcel Proust, En busca del tiempo perdido. A la sombra de las muchachas en flor, Alianza, Madrid, 1998.

 

Lamium, Louise Glück

miércoles, 4 de noviembre de 2020


Lamium purpureum, Maarten Appel 

LAMIUM

Así se vive cuando tienes un corazón helado.
Como yo: entre sombras, arrastrándose sobre la roca fría,
bajo las copas inmensas de los arces.

El sol apenas me alcanza.
A veces, al comenzar la primavera, lo veo elevarse a lo lejos.
Luego crecen las hojas sobre él, hasta cubrirlo todo.

Siento su brillo entre las hojas, vacilante,
como quien golpea un vaso con una cuchara de metal.

No todos necesitan de la luz
en igual medida. Algunos
creamos nuestra propia luz: una hoja plateada
como un sendero que nadie puede recorrer, un lago de plata
poco profundo bajo la oscuridad de los arces.

Pero esto ya lo sabes.
Tú y aquellos que piensan
que viven por la verdad, y en consecuencia,
aman todo lo que es frío.


Louise Glück, El iris salvaje, Pre-Textos, Valencia, 2006. Traducción de Eduardo Chirinos.

[Porque son finitas], Carlos Skliar

sábado, 18 de julio de 2020
Nairy Shahinian


Decir, despidiéndose, separándose, haciendo distancia, que ciertas cosas valen la pena, que valen y que dan pena porque se acaban, porque son finitas, contingentes, que valen y que dan pena no solo por la experiencia individual, particular, privada, sino por la experiencia común, por la experiencia infinita de lo humano.


Carlos Skliar, La inútil lectura, Mármara, Madrid, 2019.

Nombrar una llaga, Ángelo Néstore

domingo, 31 de mayo de 2020
Sin título [cuerpo que arrastra sangre], Kiki Smith 

nombrar una llaga

Debe de existir un lugar donde poder inventar una lengua
que no hable siempre en masculino,
que no defina,
que no explique,
una lengua que me abstraiga,
que me haga dudar.
Como aquella vez cuando acerqué mi corazón
a tu vagina de hombre
y me enseñaste la herida que hay en el lenguaje
y cortaste un retal de la sábana
para detener la hemorragia,
para limpiar dulcemente la sangre
y convencerme de que, aunque duela, hay que hacerla visible.


Ángelo Néstore, Hágase mi voluntad, Pre-Textos, 2020.

Niños que juegan, Eduardo Fraile

viernes, 27 de marzo de 2020
Niños en el jardínPierre Bonnard

NIÑOS QUE JUEGAN

cada noche, la noche
vencida, exhausta bajo el peso de un ángel
de seda y de silencio
‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍   (han cesado
ya los espasmos últimos de la clarividencia)
‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍      ‍‍cede
y se abandona, olvídase un instante
—un abismo sin fondo, un universo—
de sí
para que, como niños
‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍   que juegan
‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍‍‍ ‍‍‍‍      hoy podamos seguir inventando la vida


‍‍‍‍ ‍‍
Eduardo Fraile Valles, Con la posible excepción de mí mismo, Tansonville, Valladolid, 2001. ‍‍