[Eternidad cerrada], Michel Houellebecq

miércoles, 30 de enero de 2019
Resistencia humana [serie], Iban Ramón 


Yo recordaba los lugares de mi vida, los recordaba perfectamente, con una precisión quirúrgica, inútil. Mi memoria de las fechas era más dudosa, las fechas carecían de importancia, todo lo que ocurría, ocurría para la eternidad, ahora lo sabía, pero se trataba de una eternidad cerrada, inaccesible.

Michel Houellebecq, Serotonina, Anagrama, Barcelona, 2019. Traducción de Jaime Zulaika.

[Me das la mano...], Jorge Riechmann

martes, 29 de enero de 2019
Edgar Degas

Me das la mano, y entonces
¿dónde está el fin?
(variación de un poema de Antonio Orihuela) 


Jorge Riechmann, Ars nesciendi, Amargord, Madrid, 2018.

[La felicidad], Michel Houellebecq

lunes, 28 de enero de 2019
Francesca Woodman


Había conocido años agitados sin acercarse realmente a la felicidad, pero ¿quién puede hacerlo?, pensaba ella. Ya nadie será feliz en Occidente, pensaba además, hoy debemos considerar la felicidad como un ensueño antiguo, pura y simplemente no se dan las condiciones históricas.


Michel Houellebecq, Serotonina, Anagrama, Barcelona, 2019. Traducción de Jaime Zulaika.

Marat - Sade, 1998, David Eloy Rodríguez

domingo, 27 de enero de 2019
Jaula, Pauline Ohrel

MARAT – SADE, 1998

El problema ahora
es que hay muchos vigilantes
y pocos locos.
El problema ahora
es que la jaula está
en el interior del pájaro.

‍‍
David Eloy Rodríguez, Miedo de ser escarcha, Qüasyeditorial, Sevilla, 2000.
‍‍

[Vencer la esperanza], Michel Houellebecq

viernes, 25 de enero de 2019
Brooke Shaden


Dios mío, ¡qué difícil es vencer la esperanza, qué tenaz y astuta es!


Michel Houellebecq, Serotonina, Anagrama, Barcelona, 2019. Traducción de Jaime Zulaika.

[Espera que un rostro], Christian Bobin

jueves, 24 de enero de 2019
Eva Asquith Wilson


Cada uno en el fondo del pozo de su alma espera que un rostro se incline al brocal.


Christian Bobin, Las ruinas del cielo, Sibirana, Zaragoza, 2012. Mª José González Ordovás y Andrés García Inda.

  

[La belleza es la única finalidad...], Simone Weil

martes, 22 de enero de 2019
Masao Yamamoto


La belleza es la única finalidad en este mundo. Como muy bien dijo Kant, es una finalidad que no contiene ningún fin. Una cosa bella no contiene ningún bien, salvo ella misma, en su totalidad, tal como se nos muestra.


Simone Weil, A la espera de Dios, Trotta, Madrid, 1993. Traducción de de María Tabuyo y Agustín López.

[El mecanismo sigue girando...], Michel Houellebecq

sábado, 19 de enero de 2019
Agujero negro, Pejac


No se puede hacer nada con la vida de la gente, me decía, ni la amistad ni la compasión ni la psicología ni la comprensión de las situaciones tienen la menor utilidad, la gente se fabrica ella misma el mecanismo de su desdicha, le da cuerda y luego el mecanismo sigue girando, ineluctable, con algunos fallos, algunas debilidades cuando la enfermedad interviene, pero sigue girando hasta el final, hasta el último segundo.


Michel Houellebecq, Serotonina, Anagrama, Barcelona, 2019. Traducción de Jaime Zulaika.

[Regresamos a casa...], Jorge Riechmann

jueves, 17 de enero de 2019
Claude Monet


Regresamos a casa

En los pies, el aroma
de las flores que no hemos pisado

‍‍ ‍‍
Jorge Riechmann, Ars nesciendi, Amargord, Madrid, 2018.
‍‍ ‍

[Sólo una cosa cuenta...], E. M. Cioran

miércoles, 16 de enero de 2019
Kai Auchincloss


Sólo una cosa cuenta: seguir nuestra naturaleza, hacer lo que estamos destinados a hacer, no ser indignos de nosotros mismos.


Emil Cioran, Cuadernos (1957-1972), Tusquets, Barcelona, 2000. Traducción de Carlos Manzano.

[Como niños chicos...], Jorge Riechmann

domingo, 13 de enero de 2019
Patio del futuro, Jason Feather



Como niños chicos
jugando a clonar gatos
lanzar sondas a Marte
y entonar elocuentes discursos sobre biopolítica

por incapaces de afrontar la muerte



Jorge Riechmann, Ars nesciendi, Amargord, Madrid, 2018.




[Crear una sola flor...], William Blake

sábado, 12 de enero de 2019
Rosa blanca en un vaso, Piet Mondrian 

Crear una sola flor es trabajo de siglos.

William Blake, El matrimonio del Cielo y del Infierno, Renacimiento, Sevilla, 2007. Traducción de Xavier Villaurrutia.

[Construcción de uno mismo...], Jorge Riechmann

viernes, 11 de enero de 2019
İsmet Doğan


Construcción de uno mismo

no como una obra de arte
sino como quien busca despertar



Jorge Riechmann, Ars nesciendi, Amargord, Madrid, 2018.

Crecer es, Rosa Berbel

jueves, 10 de enero de 2019
Francesca Woodman

CRECER ES

Andar más, con más miedo,
por calles más vacías,
no creer en otros mundos
posibles o imposibles,
hacer daño a los otros sin palabras,
comprar cosas usadas por el placer
extraño de su tacto,
vender cosas,
romper cosas que nunca hemos tenido,
arrojarlas al fuego como quien cambia
la hora
de todos los relojes de la casa
para poder perder un poco el tiempo.


‍‍ ‍‍
Rosa Berbel, Las niñas siempre dicen la verdad, Hiperión, Madrid, 2018.
‍‍ ‍

[Un pan de luz], Christian Bobin

miércoles, 9 de enero de 2019
Natia Nebieridze

Morir es un sabor que conoceremos todos, un pan de luz en el que somos los gorriones asustados.

Christian Bobin, Las ruinas del cielo, Sibirana, Zaragoza, 2012. Traducción de Mª José González Ordovás y Andrés García Inda.

De visita, Ana Blandiana

martes, 8 de enero de 2019
Mujer mayor frente a la ventana, Vilhelm Hammershøi 

DE VISITA

Ancianos que acuden tiernamente al cementerio
Como en una visita protocolaria
Al más allá,
Cuando caen en la cuenta de que
Les fatiga recordar que todavía
Han de volver a casa
Y no pueden quedarse
Para siempre.


‍‍ ‍‍
Ana Blandiana, El sol del más allá y El reflejo de los sentidos, Pre-Textos, Valencia, 2016. Traducción de
Viorica Patea y Natalia Carbajosa. ‍‍ ‍

[La poesía es el ser...], Marina Tsvietáieva

lunes, 7 de enero de 2019
Hojas y arena, Rod Waara


La poesía es el ser: el no poder hacer de otra manera.

Marina Tsvietáieva



Fermín Herrero & Jesús Munárriz (ed.), ¿Poesía eres tú?, Hiperión, Madrid, 2018.

[Una pizca], Christian Bobin

domingo, 6 de enero de 2019
Marianna Rother


Se trata de escribir una pizca más rápido que la muerte.


Christian Bobin, Las ruinas del cielo, Sibirana, Zaragoza, 2012. Mª José González Ordovás y Andrés García Inda.

[Ah el verde fálico...], Ander Mayora

sábado, 5 de enero de 2019
Ah el verde fálico -
árbol florecido
en la medianoche -
sangre cuya vena no le basta

que late como ardiente
respuesta
a la pregunta del invierno.


Ander Mayora, Año adentro, Poesía al Albur, Sevilla, 2018.

Todos los días, Antonio Orihuela

viernes, 4 de enero de 2019
William Turner

TODOS LOS DÍAS

Sigo paseando contigo bajo los arcos
de una catedral hecha de castaños de Indias.

Sigo en nuestro sueño,
las nubes no envejecen ahí,
la sombra del sol se queda quieta,
el terrón de azúcar no se deshace,
la moneda que tiré sigue suspendida en el aire,
la película no llega a su fin,
el tren no se mueve,
el tiempo no me cura,
no dejo de mirarte,
no estamos juntos,
no te digo adiós,
no me voy de ti,

combato por la belleza
de todo lo que escapa.



Antonio Orihuela, Disolución, El Desvelo, Santander, 2018.
 


[Azulejos rotos], Christian Bobin

jueves, 3 de enero de 2019


Toda nuestra vida no está hecha más que de fracasos y estos fracasos son azulejos rotos por los que el aire entra.

Christian Bobin, Las ruinas del cielo, Sibirana, Zaragoza, 2012. Mª José González Ordovás y Andrés García Inda.

[Pero no son], Emily Dickinson

miércoles, 2 de enero de 2019
Elia Mervi


¿Pero no son
todos los hechos
sueños
tan pronto como los
hemos superado?


Emily Dickinson, Preferiría ser amada, Nórdica, Madrid, 2018. Traducción de Abraham Gragera.